|
DE
ONDE SURGIU O TERMO CIGANO?
Quem terá, pela primeira vez, chamado um cigano por este
nome?
E, no que se inspirou para dar-lhe o nome de cigano no sentido
de querer identificar-lhe a raça e a origem?
A palavra cigano não existe no idioma romani. E em definitivo,
no Congresso Mundial que reuniu centenas e centenas de ciganos
de todas as partes do mundo, acontecido em Roma, em 1971, ficou
estabelecido que este povo nômade, de pele morena, deveria
ser chamado de Rom, que em romani quer dizer homem. As mulheres,
são romís e o plural de rom é romá.
Portanto, os romá não querem ser ciganos, mas aceitam
ser identificados como ciganos, na maioria dos casos. Mesmo porque
aqui no Brasil nunca se teve registro de uma perseguição
que se igualasse a dos reis católicos Isabel e Fernando
de Espanha, ou de Franco e Hitler. Com todos os problemas brasileiros,
aqui os romá tem um território mais livre e são
melhores aceitos. Hoje em dia ser rom/romí é poder
viver nas estradas ou nos apartamentos e continuar preservando
a tradição.
Portanto, os nomes ciganos - gitanos - tsiganes-zíngare
são apelidos para os romá ou romanís, dados
pelos não ciganos, principalmente no Velho Mundo Euro-asiático.
E chamá-los de povo rom, manush ou povo romani é
a denominação correta. Ambos os vocábulos
são de origem sânscrita e, significam respectivamente
homem ou pessoa, sendo que o nome Rom é mais comumente
atribuído ao cigano de origem oriental, mais tradicionalista;
e o nome Manush é a denominação mais comum
aos que estão fixados na França, com hábitos
mais ocidentais e também são conhecidos como Sinti.
É assim que aceitam ser identificados.
Para os ciganos, todos os estranhos à sua raça são
chamados de busné, payo ou gadjé, que em romani
quer dizer literalmente aquele que não é cigano.
Notamos que a denominação gadjé é
a mais utilizada, principalmente nos países da Espanha,
França, Itália, Portugal, Brasil e demais países
de língua portuguesa.
No entanto, os gadjé, busné ou payos deram aos Ciganos
muitos nomes diferentes. A principal delas - Cigano e suas traduções
mais conhecidas - teria derivado do nome Atsinnganni , uma palavra
grega para designar o praticante de uma seita mística,
originária da Ásia Menor. Assim que tais praticantes
começaram a aparecer no Império Bizantino, foram
chamados de Atsinnganni, que na verdade quer dizer praticante
de magia, mago ou bruxo. Diante do modo de vida e das tradições
dos ciganos, foi fácil relacioná-los com este outro
povo, também devido às práticas místicas
pouco comuns, exercidas pelos ciganos e passadas de geração
em geração.
Da palavra Atsinnganni, gadjés de vários países
europeus, retiraram os diversos nomes que deram aos Ciganos. É
claro que, nestes países, os Ciganos tiveram uma presença
mais marcante e prolongada que nos demais: Egito, Grécia
e Romênia e países dos Balcãs.
O pesquisador Olimpio Nunes, de Portugal, destacou em seu trabalho
O Povo Cigano muitos dos nomes que se seguem. Podemos então
comprovar a existência do radical do nome Atsinnganni, bem
como sílabas transformadas pela acomodação
lingüística no primeiro grupo de nomes:
Atsincani - Grécia
Tchinganie/Tchinghiani - Turquia
Tzigani - Bulgária
Zigani - Romênia
Ciganiok/Czygany - Hungria
Zingari - Itália
Cigano - Portugal/Brasil Cigan - Bulgária
Ciganin - Sérvia
Cygan - Polônia
Cykan - Rússia
Czygany - Hungria
Cigano - Lituânia
Zigeuner - Alemanha e Holanda
|